top of page

 

Problématique

 

À l’échelle de la planète, les locuteurs du français contribuent à créer un espace nommé « francophonie » – un espace conceptuel plutôt que physique – auquel appartient toute personne qui parle le français. En Amérique du Nord, puisant dans un héritage linguistique commun (acquis par l’ancêtre ou par la tradition), la francophonie se décline toutefois en plusieurs espaces francophones distincts : le Québec, l’Acadie, l’Ontario et l’Ouest canadien, la Louisiane, les Petits-Canadas de Nouvelle-Angleterre, les Antilles. Héritiers de la Nouvelle-France (et de son histoire parfois tumultueuse), du peuplement de l’Ouest, des contacts avec les Amérindiens ou du système esclavagiste, ces francophonies se distinguent les unes des autres; en raison de l’étendue du continent nord-américain, les populations francophones se sont rapidement fragmentées et ont chacune connu, au fil des siècles, des développements socio-historiques distincts.

 

Les réalités plurielles vécues en Amérique du Nord ont ainsi contribué à la régionalisation et la spécificité linguistico-culturelle de chaque francophonie nord-américaine. Ce vaste éventail de sphères francophones est engendré par une multitude de facteurs : contact(s) avec l'Autre, législation éducative, évolution des droits linguistiques, infrastructure institutionnelle. Aujourd’hui, ces diverses francophonies nord-américaines se distinguent encore par des développements socioculturels singuliers : immigration récente, nouveaux contact(s) avec l’Autre, perte de la langue, programmes de revitalisation et/ou de francisation, infrastructure institutionnelle, appui gouvernemental (à des degrés variés selon la région). En somme, des différences persistent et sont quotidiennement mises en lumière par la diversité des stratégies communautaires employées pour pallier aux obstacles particuliers auxquels fait face chaque communauté francophone à travers le continent.

 

Cela étant dit, les diverses communautés francophones d’Amérique du Nord ont toujours partagé, et partagent encore aujourd’hui, deux réalités : la pratique du français et la minorisation de cette langue – par rapport à la langue plus couramment en usage, l’anglais. Comme l’écrivent Justin Bisanswa et Michel Tétu dans l’introduction à leur ouvrage Francophonie en Amérique :

 

« Dans des pays autres que la France, il y a une situation de concurrence entre des grandes langues […] [, ce qui] veut dire que la notion de conscience commune est confrontée à une réalité autre que linguistico-culturelle. Le francophone se définit avant tout par ce qu’il n’est pas; sa conscience identitaire est une conscience hybride. » (Bisanswa et Tétu, 2005, p. 15)

 

La pratique du français et sa minorisation historique – qui a d’ailleurs engendré une lutte constante pour sa sauvegarde – sont ainsi des éléments communs à toutes les francophonies nord-américaines. Or, il est à se demander comment ces réalités connexes ont entraîné, inéluctablement, des ressemblances intercommunautaires. 

 

 

Objectifs et organisation de la journée

 

Dans le cadre de la 6e édition du colloque Les français d’ici, la journée d'étude interdisciplinaire « Langue, culture et histoire d'une Amérique francophone plurielle : vers un corpus de ressemblances » a visé à mettre à jour ces ressemblances. Celle-ci a rassemblé neuf doctorants et post-doctorants qui travaillent activement sur les francophonies des diverses régions de l'Amérique du Nord. Dans cette optique, les participants ont été invités à suivre quelques pistes des réflexions afin d'élargir la discussion sur les ressemblances partagées par la constellation des francophonies nord-américaines à travers leur histoire passée et actuelle :

 

  • Qui est considéré comme étant « francophone » en Amérique du Nord?

  • L’étiquette identitaire « francophone » est-elle nécessairement tributaire de la pratique de la langue française (peu importe la forme)?

  • Comment se vivent les efforts de revitalisation et/ou de francisation? Qu’apportent-ils [de nouveau] aux communautés?

  • Comment l’hybridité identitaire est-elle ou a-t-elle été vécue? En quoi est-ce qu’elle modifie ou a modifié l’identité francophone?

 

L'objectif principal de cette journée d'étude a été de construire, à partir des communications présentées et partagées, un nouveau corpus analytique qui privilégie les ponts entre les disciplines et permet de décrire le paysage linguistico-identitaire des francophonies d’Amérique du Nord. Une diversité de perspectives disciplinaires a été respecté (histoire, linguistique, anthropologie, littérature, éducation, sémiologie) afin de favoriser une discussion interdisciplinaire sur la francophonie nord-américaine et sur les ressemblances existant entre les différentes régions.

 

Quelques participants ont été conviés à participer à une table ronde interdisciplinaire en guise de clôture de la journée d'étude et d’inauguration du colloque Les français d’ici. Cette table ronde, qui a réuni étudiants et spécialistes, a découlé des discussions tenues lors de la journée d’étude.

Problématique et objectifs

bottom of page